Freitag, 18. Mai 2012

Weste aus Filz - Vest van vilt

Ich filze eine Weste aus feiner Merinowolle, die ich auf einem Teil Stoff aus Wolletamine, auslege. Zuerst mache ich ein Muster aus Noppefolie. Die Wolletamine lege ich um das muster hin, und schneide und hefte ich in Model. Danach wird die Merinowolle darauf ausgelegt.
I felt a sweater of finest merino wool. The wool I lay out of a part of fabric of wool. First off all I made a patron of plastic. On the patron I lay out the part of the fabric, and I cut and pull a model. On that all I lay out the merino wool.
Ik vilt een vest van fijne merinowol, die ik op een stuk stof van woletamine uitleg. Eerst maak ik een patroon van noppenfolie. De woletamine leg ik om het patroon heen, en knip en rijg ik in model. Daarna wordt de merinowol daarop uitgelegt.


Jacket in the snow !










Bei meinem grün-violetten Kleid filze ich mir eine Jacke mit SF 1.8. Schaue Mal wie lange das Ärmel ist! Im Atelier in Zürich habe ich die Jacke ausgelegt und angefilzt, im schönen Bergdorf Feldis fertig gefilzt. Und wie sieht  es Draussen in Feldis aus? Es SCHNEIT !
At my green- violet dress I felt a jacket with SF 1.8. Take a look how long is the sleeve! At my studio in Zürich I’ve begin felted the jacket and in the beautiful mountain village Feldis, I’ve finish him. And how is it in Feldis outside? It SNOWS !
Bij mijn groen met paarse jurk vilt ik een jasje met SF. 1.8. Kijk eens hoe lang de mouw is! In het atelier in Zürich heb ik de wol uitgelegt en aangevilt en in het mooie bergdorp Feldis, is het jasje gevilt. En hoe ziet het er buiten uit in Feldis? Het SNEEUWT !

Mittwoch, 16. Mai 2012

Walking in a winter wonderland ...




















Eine wunderschönen Spaziergang im Schnee am 16 Mai bei Feldis.
A wunderful walk in the snow at 16 May near Feldis.
Een prachtige wandeling in de sneeuw op 16 mei bij Feldis.

Donnerstag, 10. Mai 2012

Farben - Colours - Kleuren



 In ihrer Werkstatt in Cottbus, färbt Katharina Boose ihre Wolle und Seide in wunderschönen Farben. Gefällt die Farbe nicht  dann bekommen die Wolle und Seide nochmals ein Färbebad.
At her studio in Cottbus, Katharina Boose coloured her wool and silk in wonderful colours. She don’t like the colour? Then the wool and silk become a colour bad again.
In haar atelier in Cottbus verft Katharina Boose haar wol en zijde in prachtige kleuren. Bevalt de kleur niet dan gaan de wol en zijde noch een keer in een kleurbad.


Sonntag, 6. Mai 2012

Zurück von Cottbus - Back of Cottbus - Terug uit Cottbus !

In Cottbus habe ich meine Filzkollegin und meine Freundin Katharina Boose besucht.  In ihrem Werkstatt und Laden in der schönen Naturgegend Spreewald, haben wir sehr schöne Zeiten erlebt. Wir haben gefilzt, Wolle und Seide gefärbt, gut gegessen und geplaudert. Im Katharina‘s Laden findest du schöne Filzprodukte von Katharina und handgefertigte Produkte anderer Handwerker/innen. Schau mal vorbei auf http://www.kunst-handwerk-burg.de/filzarbeiten/.In Cottbus I’ve visited my colleague and friend Katharina Boose. In her studio and shop in the nice nature area of Spreewald, we had nice times. We have felted, coloured wool and silk, fine diner and talking. In Katharina’s shop you can find nice felted objects of Katharina and handmade crafts of other artists.Take a look at http://www.kunst-handwerk-burg.de/filzarbeiten/.In Cottbus heb ik mijn viltkollega en vriendin Katharina Boose bezocht. In haar atelier en winkeltje in het mooie natuurgebied Spreewald, hebben we mooie tijden beleefd. We hebben gevilt, wol en zijde geverfd, lekker gegeten en gepraat. In het winkeltje van Katharina zijn er mooie en leuke viltprodukten van Katharina en handgemaakte spullen van  andere handkunstwerkers te vinden.http://www.kunst-handwerk-burg.de/filzarbeiten/

Mittwoch, 25. April 2012

Viel Besser - Much better - Veel beter !











Dieser Jupe wird schon viel schöner. Ich bin zufrieden. Und jetzt reise ich ab Richtung Dresden um mit zwei Filzfreundinnen zu filzen, Hurra!
This wrap- around skirt is so much nicer. I’m content. And now I travel to Dresden to felt with two felt friends of me, hurrah!
Deze wikkelrok wordt al veel mooier. Ik ben tevreden. En nu reis ik naar Dresden om met twee viltvriendinnen te vilten, hoera!


Sonntag, 22. April 2012

Zufrieden – Contented – Tevreden :-)

Der Filz sieht doch schon viel besser aus. Inzwischen ist bei meinem Atelier auch ein neues Weltwunder geboren; ein sehr klein Engadiener Lamm. Es ist das erste Kind von dieser jungen Mutter und sie ist sehr aufmerksam und lieb mit ihrem Kind.  Schnell kommt sie noch eine Streicheleinheit bei mir holen. Das geniessen wir beide immer sehr. Das Leben kann so schön sein!
The felt looks so much better. In the meantime there is born a new word wonder near my studio; a little tiny Engadiener lamb. It’s the first child of this young mother and she is very attentive and nice with her child. Quickly she holes a chuck of me. We enjoy that both. Live can be so beautiful!
Het vilt ziet er al veel beter uit. Intussen is er bij mijn atelier ookeen nieuw wereldwonder geboren; een heel klein Engadiener lammetje. Het is het eerste kind van deze jonge moeder en ze is heel zorgzaam en lief met haar kindje. Snel komt ze nog een aaitje bij mij halen. Dat genieten we allebei. Het leven kan zo mooi zijn!






Mittwoch, 18. April 2012

Ooooooh :-(


Der Wickeljupe ist gefilzt. Damit bin ich noch nicht zufrieden aber ich habe sehr viel gelernt. Die Merinowolle ist auf Wolletamine ausgelegt und zusammen gefilzt. Der nächste Wickeljupe wird bestimmt besser, versprochen !
The wrap-around skirt is felted. I’m not happy about it yet but I’ve learned a lot from it. The merino wool is lying out on fabrics of wool and felted together. The next wrap-around skirt is will be certainly better, I promise!
De wikkelrok is gevild. Ik ben er nog niet tevreden mee maar ik heb veel geleerd. De volgende wikkelrok wordt zeker mooier, beloofd!

Freitag, 13. April 2012

Wickeljupe - Wrap-around skirt - Wikkelrok

Der Garten bei meinem Atelier ist das schönste Dekor für meine Filzobjekte. Das farbige Gartenmobiliar hat genau die richtige Atmosphäre für die Filzproben für eine Wickeljupe bei meinem Jeans. Ich liebe solche Bilder!
The garden at my studio is the nicest decoration for my felted objects. The coloured garden furniture provides the perfect atmosphere to felt samples for a wrap-around skirt for my jeans. I love such pictures!
De tuin bij mijn atelier is het mooiste dekor voor mijn viltobjecten. Het kleurige tuinmeubilair heeft precies de juiste sfeer voor de viltproeven voor een wikkelrok bij mijn jeans. Ik hou van zulke beelden!

Dienstag, 10. April 2012

Ruhe - Rest - Rust !!!

Wir haben unserer Arbeit entflohen und haben die Ostertage in Ascona am Lago Maggiore genossen. Ausser der kalte Wind und an der Sonne, war es gut ruhe zu machen mit einen schönen Blick über dem See mit seinen Wellen und richtigen Schaumköpfen. Auf einer Terrasse gibt es eine gute Mahlzeit mit dazu einem Glas Wein. Mal ganz gar nichts machen und ausruhen.
We have take a break away of our work and have enjoyed the Eastern days in Ascona at the Lago Maggiore. Outside the cold wind and into the sun, we have a nice rest with a beautiful seeing about the see, with his foam crests of the waves. At a pavement we have eating a good diner and drinking a glass of wine. Once a time do totally nothing and take a rest.
We zijn ons werk ontvlucht en hebben de Paasdagen in Ascona aan het Lago Maggiore doorgebracht. Buiten de koude wind en in het zonnetje was het goed rusten met het uitzicht over het mooie meer met zijn golven en echte schuimkoppen. Op een terras is het goed eten met een glas wijn erbij. Eens helemaal niets doen en uitrusten.

Freitag, 6. April 2012