Dienstag, 30. November 2010

Der Dialog – The Dialogue

Ein Dialog oder die Farbe spricht zu mir.
The dialogue or the colour speaks to me.

Eine Dialogtechnik ohne Wörter aber mit Farben zwischen zwei Menschen.
Du siehst, zwischen diesen Menschen gibt es eine fröhliche Harmonie.

A dialogue without words but with colours between two people
You can see, between this people there is a happy harmony

Samstag, 27. November 2010

Hurra, „Kursleiterin für intermediale Kreativitätstherapie“ ! Hurrah, “course manager for inter-media creative therapy” !

Hurra, ich bin fertig mit meiner Ausbildung bei EAG-FPI in Deutschland und bin jetzt „Kursleiterin für intermediale Kreativitätstherapie“.
Aber  ich komme immer wieder zu EAG-FPI um ein Einzelseminar zu erleben.
Ich bin fast verliebt in die Kreativität Therapie Arbeit.
Und jetzt darf ich mit dieser Arbeit Menschen begleiten.
Hurrah, I’m done with my training at the EAG-FPI in Germany and I’m now
“Teacher for the inter-media creative therapy”.
But I always come back to EAG-FPI for single courses.
I’m almost in love with the creativity therapy work.
 And now I can accompany this work with people.

                                                         „Der  Baum, The Tree"

Das Bild „der Baum“ gefällt mir gut. Zuerst habe ich das Bild „gestochenes Kreis“ gemacht. Als ich allein im Raum war bin ich mein Bild herum gelaufen und habe gesehen wie es sich ändert wenn ich es von einem  andere Ecke anschaue. Und so ist mein Blickwinkel geändert.

 The title “The Tree” I like very well. First I make the picture “Engraved Circle”. When I was alone in the local I walked around the drawing and saw my drawing change when I look at it from an different corner. And so my perspective is changed.

„Gestochenes Kreis, Engraved Circle"

Dienstag, 16. November 2010

Und wieder, was gibt es noch mehr zu sagen……


Indonesia, Ubud, Kleintier Zoo, kein Tierpark.
Dieser Schopfmakake lebt in Freiheit auf der Insel Bali und hat Freunde gemacht. Die kleine Katze lebt bei ihm, er kümmert sich fürsorglich um das Tier und verteidigt es gegen jede Art von Feind, wie Hobbyfotografin Anne berichtet, die Szenerie einige Zeit beobachtet hatte.
(Bild aus Blick am Abend, Bilder des Tages)


Samstag, 13. November 2010

Novembernacht November Night


„Still und stetig fliesst der Regen
Novembernacht*

Das ist der erste Satz von des Gedichts „Novembernacht“
das von Bettina Weilenmann geschrieben wurde für unseren Gedichtband
und bei dem ich diese Zeichnung gezeichnet habe.
 Ich kann meinen Arbeitstisch aufräumen.
Es ist Zeit für etwas anderes.

“Quietly and steadily the rain flows
November night”

That`s the first sentence of the poem „November Night“
 that`s writing by Bettina Weilenmann for our poems book
and where I`ve making this illustration.
I can clean up my desk.
It`s time for something else.

Sonntag, 7. November 2010

Der Blick Gestern und Heute…The view yesterday and today…



Letzte Woche bin ich in das warme Wasser der Rote See zwischen den Korral Riffen
mit wunderschönen farbigen Fischen zusammen geschwommen.
Immer wieder wundere ich mich über die lebendigen Wesen vom Wasser.
So vielen Arten und Formen leben da mit und durch einander;
Koralle, Anemone, Schildkröten, Delphine Kratzer und noch viel mehr.
Und ich möchte al diese Wunderschöne Farben in filzwolle erfassen…

Und jetzt zuhause gibt es noch immer wunderschöne Herbst Farben.
Und eine Zeichnung wartet darauf fertig gezeichnet zu werden…



 Last week I swam in the warm waters of the Red Sea between coral reefs
together with beautiful coloured fish.
Again and again I wondered myself about the living creatures from the water.
So many types and shapes live there with and through each other;
Coral, anemone, turtles, dolphins, scratches and much more.
And I want to capture these beautiful colours in al felting ...

And now at home, there are still beautiful autumn colours.
And a painting waiting to be finished...