Mittwoch, 19. Oktober 2011

Umziehen – Remove – Verhuizen

Während mein Sherpa die Wolle zum Atelier bringt, schraube ich die neuen Regale zusammen und fülle sie mit Wolle. Zwischendurch trinken wir Kaffee im herbstgefärbten Garten. Und was machen die Schafe? Sie essen und suchen sich das feinste Gras aus,  genau dort wo sich das Nachbarschaf befindet. „Das Gras des Nachbarn ist immer grüner!“
While the sherpa brings the wool to the studio, I screw the woolcases together and fill them up with wool. Between the works we drink coffee in the coloured autumn garden. And what are the sheep doing? They are eating and searching for the best grass, right on the spot of their dear neighbour sheep. “The neighbour's grass is always greener!”
Terwijl mijn sherpa de wol naar het atelier brengt schroef ik de kasten in elkaar en vul ze met wol. Tussen het werk door drinken we koffie in de herfstgekleurde tuin.  En wat doen de schapen? Zij eten en zoeken het lekkerste gras uit, precies daar waar het buurschaap zich bevindt. „Het gras van de buurman is altijd groener!






Kommentare:

  1. What a wonderful space, dear Hadiah!
    ...and that black and white floor!! Heaven!!! XXO-

    AntwortenLöschen
  2. Thank you Heather, I also like the floor very much!
    Hadiah

    AntwortenLöschen
  3. Het ziet er echt geweldig uit!! Daar zullen mooie creaties gemaakt worden :)). knufzzz...peebee

    AntwortenLöschen
  4. Hallo ...Danke für Deinen Blogbesuch ...
    hast ja einen wunderschönen Platz zum arbeiten ...
    schöne Woche und lg Monika

    AntwortenLöschen
  5. De schapen hebben dus al kennis gemaakt met de buren.....jullie ook al ?

    AntwortenLöschen