Montag, 30. Mai 2011

Kontrasten - Contrasts - Contrasten


Das Thema „Kontrasten“ führte mich zum Spiel mit naturfarbiger Wolle, mit runden Formen und mit Kreisen. Daraus ist ein Transparenzfilz mit vielen schönen Teilen entstanden.
The theme “Contrasts “ led me to play with natural coloured wool, round forms and circles. From this a transparent felt with many nice parts has emerged.
Het thema „Kontrasten“ heeft mij er toe gebracht te spelen met natuurkleurige wol, ronde vormen en cirkels. Daaruit is een transparantvilt ontstaan met veel mooie delen.

Donnerstag, 26. Mai 2011

Kreisen - Circles - Cirkels


Was ich lustig am Filzen finde? Das ich alles einsetzen kann was ich schon zu Hause habe. Für meinen Entwurf für Wandbekleidung brauche ich Kreisen. Wo finde ich die richtige Grösse? In der Küche!
What I like about felting? That I can use everything I already have at home. For my design for wall clothing I need circles. Where can I find the right size? In the kitchen!
Wat ik leuk vind aan filten? Dat ik alles gebruiken kan wat ik al in huis heb. Voor mijn ontwerp van wandbekleding heb ik cirkels nodig. Waar vind ik de juiste maat? In mijn keuken!



Dienstag, 24. Mai 2011

Schöne Tage in Davos - Nice days in Davos – Leuke dagen in Davos




Das Wochenende habe ich in Davos verbracht. Die Bergbahn hat mich bis auf den Schatzalp
gebracht. Ich war sehr überrascht meinen schönen Flyer für die „Feldiser Tage – ein Sommerkurs in Filzen“ auf dem Schatzalp zu sehen. Elfen, Zwerge und Glücksschweine müssen mir geholfen haben meinen Flyer den Berg hinauf zu bringen. 
Es gibt noch Plätze frei für Filz-Neugierige!
Last weekend I was in Davos. The mountain railway has brought me up to the Schatzalp. I was surprised to see my nice flyer for the “Feldis Days – a sommercourse in felting” on the Schatzalp. Elves, gnomes and  lucky pigs have helped me to bring my Flyer up into the mountains. 
There are still places free for people who are curious of felting!
Dit weekend was ik in Davos. De bergbaan heeft me op de Schatzalp gebracht. Ik was heel verrast mijn mooie folder voor de „Feldiser dagen – een zomercursus vilten in de Zwitserse bergen“ op de Schatzalp te zien. Elfen, kabouters en geluksvarkentjes moeten me geholpen hebben mijn folder in de bergen te brengen. 
Er zijn nog enkele plaatsen vrij voor viltnieuwsgierigen!

Samstag, 21. Mai 2011

Ruhen im Meer - Resting in the sea - Rusten in zee






















Es gibt einen harten Holzstuhl, es gibt viele farbige weiche Wolle und es gibt zwei feinfühlige tanzende Hände. Was ergibt sich daraus wenn ich diese  zusammenbringe? Ein weicher Stuhl im tropischen Meer auf dem es gut Sitzen ist!
There is a wooden chair, there is a lot of coloured fine wool and there are two sensitive dancing hands. What comes out of these when I bring them all together? A soft chair in the water of the tropical seas on which you can sit very well!
Er is een harde houten stoel, er ist veel zachte kleurige wol en er zijn twee gevoelige dansende handen. Wat komt daaruit als ik die bij elkaar doe? Een zachte stoel in het water van tropische zeeën waarop het goed zitten is!

Dienstag, 17. Mai 2011

Glaube nicht, dass ich nichts mehr mache - Don’t believe I’m doing nothing anymore - Denk niet dat ik niets meer doe


Ich bin sehr beschäftigt aber filze noch immer. Schau mal: die Fische schwimmen durch mein Zimmer!
I’m very busy but I'm still felting. Just take a look: the fish are swimming through my room!
Ik heb het heel druk maar vilt nog steeds. Kijk maar: de vissen zwemmen door mijn kamer!