Sonntag, 30. September 2012

Little China !




Nach Proben filzen und vielen Skizzen  zeichnen sind zwei kleine Kimonos entstanden. Das erste aus Pongéseide mit feiner Merinowolle  gefilzt und das Zweite aus Baumwollgaze mit feiner Merinowolle. Ein Muster von Zweigen habe ich eingefilzt. Jetzt kann ich endlich zu die Filzschule in Oberrot-Neuhausen fahren!
After felted tests and a lot of sketches there are arise two little kimonos. The first is feldet of pongé silk with fine merino wool and the second of gauze of cotton with fine merino wool. A pattern of branches I’ve felted in. Yet finally I can ride to the feld school in Oberrot-Neuhausen!
Na gevilte proeflapjes en veel schetsen zijn twee kleine kimono’s ontstaan. De eerste is van pongézijde met fijne merinowol gevilt en de tweede van katoenen gaas met fijne merinowol. Ik heb een patroon van taken ingevilt. Nu kan ik eindelijk naar de vilt opleiding in Oberrot-Neuhausen rijden!

Mittwoch, 26. September 2012

Hilfe, kommt das noch in Ordnung???

 
Hier entsteht eine Kimono. Von Hals bis Fuss ist die auslegemass 3 Meter, genauso von Linkerhand bis Rechterhand. Feine Merinowolle mit Seide wird auf Pongéseide ausgelegt. Und dann will ich auch noch ein Muster ein filzen! Nach kräftig an filzen und 300 Mal walken kommt die Wolle noch nicht durch die Pongéseide. Mit kneten fängt dann doch endlich etwas an. Mit einem schön gesmückte Hand habe ich angefangen die Wolle aus zulegen und jetzt gibt es Beschwerden an meinem Handgelenk. Tapfer mache ich weiter aber ich glaube nicht dass es noch in Ordnung 
kommtL.
Here arises a kimono. The layout size is from neck to feet 118.11 inches and from the left hand to the right the same. Fine merino wool with silk is layout of pongé silk. And then I want to felt in a pattern! After strong felting and 300 times roll the wool don’t come through the pongésilk. With knead finely something starts. I’ve start layout the wool with a nice decorate hand and yet I’ve problems to my wrist. Brave I continue but I don’t believe that I bring it to a good endL.
Hier ontstaat een kimono. Van nek tot voet is de uitlegmaat 3 meter en van de linker- tot de rechterhand het zelfde. Fijne merinowol met zijde wordt op pongézijde uitgelegd. En dan will ik ook nog een patroon in vilten! Na krachtig aanvilten en 300 keer walken komt de wol noch niet door de pongézijde. Met kneden gebeurt er dan eindelijk toch iets. Ik ben met een mooi versierde hand begonnen wol uit te leggen en nu heb ik problemen aan mijn polsgewricht. Dapper werk ik door maar ik geloof niet dat het noch goed komt L.  

Sonntag, 23. September 2012

With this hand it's good working!

















So eine schön geschmückte Hand wie ich im Bus in Oman gesehen habe, möchte ich gerne auch einmal haben. Am Theaterspektakel in Zürich habe ich die Chance genutzt, eine zu bekommen. Mit meiner schön  geschmückten Hand habe ich die Pongéseide um das Riesenmuster herum gelegt und die Wolle darauf ausgelegt. Es braucht viel Platz: nur 1 Ärmel braucht bedeckt den ganzen Tisch!
I'd like to have such a nice decorated hand as I’ve seen in the bus in Oman. At the Theatre Spectacle in Zürich I took my chance to get one. With my nicely decorated hand I lay the pongésilk around the giant pattern and  the wool on top of it. It needs a lot of space: only one sleeve covers the whole table!
Zo’n mooi versierde hand als in de bus in Oman wil ik ook graag eens hebben en op het theaterspektakel in Zürich heb ik mijn kans waargenomen en er eentje gekregen. Met deze mooi versierde hand ben ik begonnen de pongézijde om het reuzenpatroon heen te leggen en daarop de wol. Dat neemt veel ruimte in: alleen al één mouw bedekt mijn hele tafel!

Donnerstag, 20. September 2012

"Eng ist die Welt, und das Gehirn ist weit"

Zitat aus Wallensteins Tod von Friedrich von Schiller


Womit habe ich angefangen? Darf ich dir vorstellen; das Riesenmuster für meine Filzarbeit. Ob das noch gut kommt! Nachdem die richtige Farbe Grün aus Blau, Gelb und Essig gemischt ist, habe ich die Wolle und die Pongéseide gefärbt.
With what I’ve beginning? May I introduce you; the giant pattern of my felted work. Hoop all goes well will! After I’ve mix the right green from blue, yellow and vinegar, I paint the wool and silk.
Waar ben ik aan begonnen? Mag ik je voorstellen; het reuzenpatroon voor mijn viltwerk. Of dat noch goed komt! Nadat ik de juiste kleur groen uit blau, geel en azijn gemengt heb, heb ik de wol en de pongézijde geverfd.





Sonntag, 16. September 2012

Ach Gott! Die Kunst ist lang, und kurz ist unser Leben.


(Zitat aus Faust, Johann Wolfgang von Goethe)



Es ist schon wieder lange her dass ich eine Post publiziert habe, bitte entschuldige mich! Die Zeit fliegt an mich vorbei. Das bedeutet nicht dass ich nichts gemacht habe, der Gegenteil ist wahr. Aber jetzt nur ein Zeichen der Ruhe, Herbst kommt bald.
It’s a long time ago I published a post, I’m so sorry. How time flies!  It doesn’t mean I did nothing, the opposite is true. But yet only a sign of rest, autumn has come.
Het is alweer lang geleden dat ik een post gepubliceerd heb, sorry. De tijd vliegt aan mij voorbij. Het betekent niet dat ik niets gedaan heb. Het tegendeel is waar. Maar nu alleen een teken van rust, de herfst is in aantocht.