Samstag, 27. Oktober 2012

If the shoe fits, wear it!



 „Wem der Schuh passt, der zieht ihn an!“
Für meinen letzten Ausbildungsauftrag habe ich ein Paar „Lotusschuhe“ gefilzt. Es hat sehr viel Spass gemacht, wieder etwas Festeres filzen zu können. Die „Goldenen Lotusschuhe“ sind es nicht geworden, dafür sind sie mit einer Länge von 11 cm zu gross. Zum Glück gibt es heutzutage fast keine Frauen mehr die diese Schuhe anziehen können.
“If the shoe fits, wear it! “For my last study assignment I have felt a couple of “Lotus shoes”. It was a pleasure felting again something firmer. They are not the “Golden Lotus shoes”, with their 4.33 inch they are too long. Fortunately, nowadays you will find almost no women anymore who can wear these shoes.
“Wie de schoen past trekke hem aan!” Voor mijn laatste opleidingsopdracht heb ik een paar “Lotus schoentjes” gevilt. Het was fijn weer eens iets stevigers te kunnen vilten. Het zijn geen „gouden Lotusschoentjes* gworden. Daarvoor zijn ze met 11 cm lengte te groot. Gelukkig zijn er tegenwoordig bijna geen vrouwen meer die deze schoentjes kunnen aantrekken.


Mittwoch, 24. Oktober 2012

When the evening falls...


Zum Sommerkleid habe ich noch eine Krage gefilzt. So ist das Kleid noch sehr bequem wenn die Sonne verschwindet und der Abend  fällt.
By the summer dress I’ve felted a collar. Yet I can wear the dress also when the sun is gone and the evening falls.
Bij de zomerjurk heb ik een kraag gevilt. Zo kan ik de jurk nog dragen als de zon verdwijnt en de avond valt.

Samstag, 20. Oktober 2012

Summer in Zürich !!!


Der Sommer ist zurück in Zürich, die Sonne scheint und draussen ist die Temperatur 23 Grad. Es ist Zeit mein Sommerkleid anzuziehen. Das Kleid in Rosa Rote Farben ist gefilzt aus Pongéseide, Chiffonseide und feine Merinowolle. Es ist total bequem dieses Kleid zu tragen. Wenn der Abend fällt gibt es noch feinen Pulswärmer dazu.
The summer is back, the sun shines and the temperature is 23 degrees.The time is there my summer dress to wear. The dress in pink colours is felted of pongé silk, chiffon silk and fine mereno wool.  It’s a pleasant to wear this nice dress. For the finishing touch I have fine write warmers.
De zomer is terug in Zürich, de zon schijnt en buiten ist het 23 graden. Het is tijd mijn zomerjurk aan te trekken. De rose rode jurk is gevilt van pongézijde, chiffonzijde en fijne merinowol. Het is een plezier deze mooie jurk te dragen. Als de avond valt doe ik mijn mooie polswarmers om.
                           

Montag, 15. Oktober 2012

No coments, ai ai ai!!!

Liebe Leserin und lieber Leser von meiner Webseite. Sehr leider kann ich seit einiger Zeit keinen Reaktionen auf deiner Post veröffentlichen. Die ganze Zeit wird mir gebeten neuen Buchstaben einzugeben aber es bringt mir nicht weiter. Also, wenn du keine Rückmeldung auf deinem Schreiben von mir bekommst bedeutet das nicht, ich habe kein Interesse, sogar das Gegenteil ist wahr! Ich versuche eine Lösung für das Problem zu finden und würde immerhin deine Post geniessenMein herzlicher Dank für alle lieben und schönen Kommentare die du mir schickst.
Dear reader of my website. Unfortunately, for some time I can’t publish comments on your post. Time afther time there asking to me to write new letters, but it brings me nothing. When you don't become a comment of me, it didn’t mean, I ‘m not interested. Even the opposite is true! I try to find a resolution of the problem and in the meantime I enjoy your post.Thanks for all the nice and lovely comments you send me.
Beste lezer van mijn website. Helaas kan ik sinds enige tijd geen reaktie op je post publiceren.Telkens wordt mij gevraagd nieuwe letters in te typen maar het brengt me niet veder. Dat betekend niet dat ik geen interesse heb, het tegendeel is waar!  Ik probeer voor het probleem een oplossing te vinden en zal verder van je post blijven genieten. Heel hartelijk bedankt voor al de leuke en lieve reakties die je me zend.

Dienstag, 9. Oktober 2012

Always to little space!

Samstag ist das letzten Block von meiner Filzausbildung beendet und ich nehme mir jetzt die Zeit eine Aufbewahrlösung für meinen vielen Stoffen und Klamotten zu finden. Also, heute bin  ich in meinen Wagen gesprungen und zu einen für mich unbekannt ;-) Möbelwarenhaus gefahren.  Für meine Bettgefährte habe ich mehreren Schranken fotografiert und können wir zuhause schauen wie es aussehen muss.
Saturday was the last part of the study in felt and yet I give me time find a way out to store away my many fabrics and clots. So I jump into my car and ride to an unknown ;-) department store of furniture. For my sleeping budy I take a lot of photos of cabinets and so we can see at home how we want it looks like.
Zaterdag is het laatste block van mijn viltopleiding afgesloten en ik gun me de tijd een oplossing te vinden voor het opbergen van mijn vele stoffen en kleding. Dus vandaag ben ik in mijn auto gesprongen en naar een onbekend ;-) meubelhuis gereden. Voor mijn slaapmaatje heb ik van verschillende kasten foto’s gemaakt, zodat we thuis kunnen bekijken hoe het er uit gaat zien.